Cultural Equity Initiatives (CEI) Grant Review Panel III
If applicants are available, they are welcome to join virtually and listen to the deliberation of their own application or any other. Members of the public, including applicants who attend this meeting are not permitted to speak, their attendance will not be recorded and their presence will have no impact on the review or scoring of their application. SFAC offers this opportunity to help applicants improve upon their own proposal and learn from the panel as they discuss the various strengths and areas of improvement of grant application submissions.
Benefits of attending the review panels:
- Opportunity to have your work reviewed by experienced artists, administrators, and peers in the field
- Get an overview of the applicant pool
- Gain insights into broader trends and field issues
Get feedback on the strengths and weaknesses of your application, including project design/narrative, project budget, work sample(s), etc.
The time frame in which your application will be reviewed is listed below. Scheduled times provided are approximate and subject to change. We try to keep as close to the schedule as possible, but may run early or over time.
|10 a.m. – 11 a.m.||1 First Exposures|
|2 Accion Latina|
|3 Nā Lei Hulu i ka Wēkiu Hula Halau|
|4 ABADÁ - Capoeira San Francisco|
|11:10 a.m. – 12:10 p.m.||5 Queer Women of Color Media Arts Project - QWOCMAP|
|7 National Japanese American Historical Society, Inc.|
|8 Idris Ackamoor and Cultural Odyssey|
|12:40 p.m. – 1:40 p.m.||9 Southern Exposure|
|10 Golden Thread Productions|
|11 The Cutting Ball Theater|
|12 ILLUMINATE THE ARTS|
|1:50 p.m. – 2:50 p.m.||13 ODC Theater|
|14 Haight Street Art Center|
|15 Youth Art Exchange|
|16 Fresh Meat Productions|
|3 p.m. – 4 p.m.||17 Voice of Witness A Nonprofit Public Benefit Corporation|
|18 Brava! for Women in the Arts|
|20 California Lawyers for the Arts|
|4:10 p.m. – 5:10 p.m.||21 Theatre Bay Area|
|22 The Cultural Conservancy|
|23 Gay, Lesbian, Bisexual, Transgender Historical Society|
|24 The Dance Brigade A New Group From Wallflower Order|
To attend the meeting as a member of the public, please visit: https://bit.ly/3FoFnFf
Meeting Password: FY22CEI3 (39222344 from phones)
You may also call in during the meeting: 415-655-0001. The access code is: 2488 588 2881
Preliminary scores are posted ten business days after the panel date on the SFAC website here:
Funding recommendations are based upon available funds and will be determined by April 19, 2022* at the Community Investments Committee meeting.
*Date is subject to change.
ACCESSIBLE MEETING POLICY
Per the Americans with Disabilities Act and the Language Access Ordinance, Chinese, Spanish, and/or American Sign Language interpreters will be available upon request. Additionally, every effort will be made to provide a sound enhancement system, meeting materials in alternative formats, and/or a reader. Minutes may be translated after they have been adopted by the Commission.
根據美 國殘疾人士法案和語言服務條例，中文、西班牙語、和/或美國手語翻譯人員在收到要求後將會提供翻譯服務。另外，我們將盡力提供擴音設備。同時也將會 提供不同格式的會議資料， 和/或者提供閱讀器。此外，翻譯版本的會議記錄可在委員會通過後提供。
POLITICA DE ACCESO A LA REUNIÓN
De acuerdo con la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades (Americans with Disabilities Act) y la Ordenanza de Acceso a Idiomas (Language Access Ordinance) intérpretes de chino, español, y lenguaje de señas estarán disponibles de ser requeridos. En adición, se hará todo el esfuerzo posible para proveer un sistema mejoramiento de sonido, materiales de la reunión en formatos alternativos, y/o proveer un leedor. Las minutas podrán ser traducidas luego de ser aprobadas por la Comisión.
PATAKARAN PARA SA PAG-ACCESS NG MGA MITING
Ayon sa batas ng Americans with Disabilities Act at ng Language Access Ordinance, maaring mag-request ng mga tagapagsalin wika sa salitang Tsino, Espanyol at/o sa may kapansanan pandinig sa American Sign Language. Bukod pa dito, sisikapin gawan ng paraan na makapaglaan ng gamit upang lalong pabutihin ang inyong pakikinig, maibahagi ang mga kaganapan ng miting sa iba’t ibang anyo, at/o isang tagapagbasa. Ang mga kaganapan ng miting ay maaring isalin sa ibang wika matapos ito ay aprobahan ng komisyon.