Public Meeting

Transbay Block 3 Park and Alley Artist Review Panel Two


1:00 PM    Welcome & Introductions 

1:05 PM    Review of Project Site and Overview of Selection Panel Process

1:30 PM    Proposal Presentation Mark Baugh-Sasaki
1:50 PM    Proposal Presentation Terry Berlier    

2:10 PM    Break 

2:30 PM    Proposal Presentation Cheryl Derricotte

2:50 PM    Proposal Presentation Kota Ezawa

3:10 PM    Summary of Public Comment

3:20 PM    Discussion of Artist’s Proposals

4:40 PM    Voting, Tallying, and Results     

4:50 PM    Next Steps

5:00 PM     Adjourn 

Artist Review Panelists:
Mike Arcega, Artist 
JD Beltran, Arts Commissioner 
*Alex Ludlum, Commissioner, Commission on Community Investment and Infrastructure 
*Jaimie Cruz, Commission Administrator, Commission on Community Investment and Infrastructure 
Katina Johnson, Community Representative
Suzie Kantor, Associate Curator, Manetti Shrem Museum of Art
Sanaz Mazinani, Artist
Monica Scott, Project Manager, San Francisco Recreation and Parks Department  
Jackie von Treskow, Senior Program Manager, SFAC

*sharing a vote

Agenda times are approximate and subject to change.

During the Coronavirus Disease (COVID-19) emergency, artist review panel meetings will convene remotely.

To attend the meeting as a member of the public, please visit:  

Meeting Password: Block 

You may also call in during the meeting: 415-655-0001. The access code is: 2499 447 7565

Please note that there is no public comment period for this panel, however, the public is encouraged to attend and listen in. 


Per the Americans with Disabilities Act and the Language Access Ordinance, Chinese, Spanish, and/or American Sign Language interpreters will be available upon request. Additionally, every effort will be made to provide a sound enhancement system, meeting materials in alternative formats, and/or a reader. Minutes may be translated after they have been adopted by the Commission.


根據美 國殘疾人士法案和語言服務條例,中文、西班牙語、和/或美國手語翻譯人員在收到要求後將會提供翻譯服務。另外,我們將盡力提供擴音設備。同時也將會 提供不同格式的會議資料, 和/或者提供閱讀器。此外,翻譯版本的會議記錄可在委員會通過後提供。


De acuerdo con la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades (Americans with Disabilities Act) y la Ordenanza de Acceso a Idiomas (Language Access Ordinance) intérpretes de chino, español, y lenguaje de señas estarán disponibles de ser requeridos. En adición, se hará todo el esfuerzo posible para proveer un sistema mejoramiento de sonido, materiales de la reunión en formatos alternativos, y/o proveer un leedor. Las minutas podrán ser traducidas luego de ser aprobadas por la Comisión.


Ayon sa batas ng Americans with Disabilities Act at ng Language Access Ordinance, maaring mag-request ng mga tagapagsalin wika sa salitang Tsino, Espanyol at/o sa may kapansanan pandinig sa American Sign Language. Bukod pa dito, sisikapin gawan ng paraan na makapaglaan ng gamit upang lalong pabutihin ang inyong pakikinig, maibahagi ang mga kaganapan ng miting sa iba’t ibang anyo, at/o isang tagapagbasa. Ang mga kaganapan ng miting ay maaring isalin sa ibang wika matapos ito ay aprobahan ng komisyon.

What's Coming Up

Public Meeting

Executive Committee Meeting

June 28
1:00 PM to 2:30 PM

Virtual Meeting
Public Meeting

Community Investments Committee Meeting

June 20
1:00 PM to 3:00 PM

Virtual Meeting
Public Meeting

Visual Arts Committee Meeting

June 21
3:00 PM to 6:00 PM

Virtual Meeting
Public Meeting

Community Investments Committee Meeting

June 20
1:00 PM to 3:00 PM

Virtual Meeting