Public Meeting

49 South Van Ness Video Wall Artist Review Panel Orientation

Agenda
 
1:00 PM Welcome & Introductions 
 
1:05 PM Overview of Project and Video Art Opportunity
 
1:10 PM Overview of Selection Panel and Scoring Process 
 
1:25 PM Panelist Questions
 
1:30 PM Adjourn 
 
Selection Panelists:
Samuel Chui, Project Manager, San Francisco Public Works (non-voting) 
*Patrick Hannan, Communications Director, Department of Building Inspection
*Pam Jin, Senior Environmental Health Inspector, Department of Public Health 
*Andrea Labutan, Building Manger of 49 South Van Ness 
*Julia Laue, Principal Architect and Bureau Manager, San Francisco Public Works 
Nabiel Musleh, Arts Commissioner
Kathleen Quillian, Co-Director, Shapeshifters Cinema
*Dan Sider, Chief of Staff, Planning Department
Jo-ey Tang, Director, KADIST San Francisco
Jackie von Treskow, Civic Art Collection and Public Art Program Director (non-voting) 
 
*sharing two votes

 
 
*Agenda times are approximate and subject to change.
 
During the Coronavirus Disease (COVID-19) emergency, artist review panel meetings will convene remotely.
 
To attend the meeting as a member of the public, please visit: https://ccsf.webex.com/ccsf/j.php?MTID=m6101af9f82cc98d1b396ff44a3e7a4fd 
 
 Meeting Password: SFAC 
 
You may also call in during the meeting: 415-655-0001. The access code is: 2484 214 1902
 
Please note that there is no public comment period for this panel.

ACCESSIBLE MEETING POLICY

Per the Americans with Disabilities Act and the Language Access Ordinance, Chinese, Spanish, and/or American Sign Language interpreters will be available upon request. Additionally, every effort will be made to provide a sound enhancement system, meeting materials in alternative formats, and/or a reader. Minutes may be translated after they have been adopted by the Commission.

利便参與會議的相關規定

根據美 國殘疾人士法案和語言服務條例,中文、西班牙語、和/或美國手語翻譯人員在收到要求後將會提供翻譯服務。另外,我們將盡力提供擴音設備。同時也將會 提供不同格式的會議資料, 和/或者提供閱讀器。此外,翻譯版本的會議記錄可在委員會通過後提供。

POLITICA DE ACCESO A LA REUNIÓN

De acuerdo con la Ley sobre Estadounidenses con Discapacidades (Americans with Disabilities Act) y la Ordenanza de Acceso a Idiomas (Language Access Ordinance) intérpretes de chino, español, y lenguaje de señas estarán disponibles de ser requeridos. En adición, se hará todo el esfuerzo posible para proveer un sistema mejoramiento de sonido, materiales de la reunión en formatos alternativos, y/o proveer un leedor. Las minutas podrán ser traducidas luego de ser aprobadas por la Comisión.

PATAKARAN PARA SA PAG-ACCESS NG MGA MITING

Ayon sa batas ng Americans with Disabilities Act at ng Language Access Ordinance, maaring mag-request ng mga tagapagsalin wika sa salitang Tsino, Espanyol at/o sa may kapansanan pandinig sa American Sign Language. Bukod pa dito, sisikapin gawan ng paraan na makapaglaan ng gamit upang lalong pabutihin ang inyong pakikinig, maibahagi ang mga kaganapan ng miting sa iba’t ibang anyo, at/o isang tagapagbasa. Ang mga kaganapan ng miting ay maaring isalin sa ibang wika matapos ito ay aprobahan ng komisyon.

What's Coming Up

Public Meeting

Advisory Committee of Street Artists and Crafts Examiners

July 02
/
10:30 AM to 12:00 PM

Hybrid: 401 Van Ness | Rm 125 and Online
Public Meeting

Advisory Committee of Street Artists and Crafts Examiners

April 02
/
10:30 AM to 12:00 PM

Hybrid: 401 Van Ness | Rm 125 and Online
Public Meeting

Advisory Committee of Street Artists and Crafts Examiners

January 08
/
10:30 AM to 12:00 PM

Hybrid: 401 Van Ness | Rm 125 and Online
Public Meeting

Executive Committee Meeting

December 18
/
1:00 PM to 2:30 PM

Hybrid: 401 Van Ness | Rm 125 and Online